Sprachcafés und Frauentreffs in Treptow-Köpenick

abc 3523453 1920

MONTAG

  • Projekt KAMI für Frauen (Kunst-Arbeit-Migration-Integration) von Mamis en Movimiento Köpenick: 10 bis 13 Uhr, Ratehnaustr. 40, 12459 Berlin (Oberschöneweide)
  • Café für Nachbar*innen und Migrant*innen: 11 bis 13 Uhr, FBZ Altglienicke, Köpenicker Str. 42/ Besenbinderstraße 2, 12524 Berlin (FamilienBegegnungsZentrum)

PfDMitte

Doris Liebscher ile röportaj Demokrasi ve ifade özgürlüğü ile ilgili ne anlıyoruz? Bu Irkçılığa ve ayrımcılığa karşı mücadele için ne anlama geliyor? Ve bunlarla insan hakları ve anayasanın ne ilgisi var?Bu yazı dizisi ile güncel tartışmaların ve temel soruların esasına inmek istiyoruz. Federal Almanyanın Eylül ayındaki seçimlerinden de öncesinde tekrar tekrar gündeme gelen bu konular sadece bizlere değinmiyor. İş arkadaşlarımıza, iş birliği ortaklarımıza ve tüm destek verenlere de. Bu röportaj serisinde uzmanlara soruyoruz birbirleriyle dayanışma içinde bu şehirde demokratik bir kültür içinde yaşamak isteyen herkes için argümanlarınız ne. Biz - Zentrum für Demokratie (Treptow-Köpenick'te), moskito aşırı sağcılığa karşı uzman ve ağ ofisi, Demokrasi ve Çeşitlilik için (Pankow'da), teknik ve ağ ofisi Licht-Blicke (Lichtenberg'te) ve Demokratie in der Mitte yerel ofisi (Berlin-Mitte'te). Okumanın tadını çıkarın, keyifli okumalar!

http://demokratie-in-der-mitte.de/wp-content/uploads/2018/10/nachgefragt_1_t uerkisch_final1.pdfhttp://demokratie-in-der-mitte.de/wp-content/uploads/2018/10/nachgefragt_1_t uerkisch_final1.pdf

45729264 1940074739414981 1300929492126007296 n

Treptow-Köpenick: „Über den Tellerrand“ kommt in deinen Kiez! 🎉

„Über den Tellerrand“ ist eine Organisation, die schon seit drei Jahren in Schöneberg Menschen unterschiedlicher Kulturen beim gemeinsamen Kochen und Essen zusammenbringt. Sei dabei, wenn wir unsere neue Location mit dem beliebten „50 Plates“-Event einweihen: Diesmal geht es um die Zutat: Auberginen 🙂. Wir werden verschiedene Auberginenrezepte mit Köchen aus aller Welt kochen. Währenddessen können wir uns austauschen, kennenlernen und anschließend zusammen essen.Damit wir auch alle satt werden, melde Dich ganz einfach unter Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! an.Wir freuen uns auf einen schönen Dienstagabend mit Euch!#maketheworldabetterplate
#wirglaubenanskennenlernen

Treptow-Köpenick: "Über den Tellerrand" comes to your neighbourhood!

🎉"Über den Tellerrand" is an organisation that has been bringing together people from different cultures while cooking and eating together in Schöneberg for three years now.Be there when we celebrate the housewarming of our new location with the popular "50 Plates" event: This time it's about the ingredient: Aubergines 🙂. Cooks from different countries will show how aubergines are used in their culture and together we will enjoy a great meal from all around the world.Please send an email to Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! if you would like to join.We are looking forward to get to know each other!#maketheworldabetterplate


Über den Tellerrand جايه على على منطقة Treptow-Köpenikتقوم منظمة

Über den Tellerrand منذ ثلاثة سنوات بخلق مساحة يجتمع فيها اشخاص من مختلف الثقافات ليقوموا بالطبخ معا.كون معنا في افتتاح موقعنا الجديد مع فعاليتنا المفضلة (٥٠طبق من ....)
هذه المرة سيكون من البازنجان
سنقوم بطبخ عدة اطباق من البازنجان مع طباخين من مختلف انحاء العالم.
خلال فترة الطبخ نستطيع التعرف على بعضنا البعض و تبادل اطراف الحديث لناكل فيما بعد معا.الرجاء التسجيل عبر الايميل لمن يريد الحضور
Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!يسرنا قضاء مساء جميل معكم#maketheworldabetterplate

 

Die Veranstaltung ist in Kooperation mit InteraXion, offensiv'91 e.V.

Foto: Über den Tellerrand

dark 1845065 1920

Yesterday fireworks echoed around the city like thunderclaps, balloons floated through the sky until it was hard to distinguish them from the stars, and the people of Berlin materialized in happy rushes to celebrate Tag der Deutschen Einheit, or German Unity Day. This day of festivity, gathering, and making music commemorates the reunification of Germany in 1990, and it was my first time to be a part of it. A wall had divided Germany in two, a wall dividing people of the same language, culture, and history into two places. They had so much in common, and yet could not share their lives with one another because of an insurmountable barrier of cement, barbed wire, and ammunition.

Recently, I was on a boat tour of Berlin with a number of Afghani families. I had gone on the outing in hope of speaking with the Syrian women who occasionally attended these weekly gatherings, but instead found myself surrounded by a group of friendly, curious people with whom I could not communicate.

Foto FAQs für VermietungenVermieter*innen haben oft einige Fragen, wenn Sie ihre Wohnung Mieter*innen mit Fluchterfahrung geben möchten. Neben der Höhe der Miete geht es auch Fragen zum Verwaltungsprozess, Aufenthalt und Kommunikation. In unseren FAQs haben wir auf die wichtigsten Punkte Antworten verfasst, die Sie in Ihrem Vorhaben unterstützen sollen. Wir freuen uns sehr über Ihr Engagement! Bei Rückfragen steht Ihnen die Projektkoordinatorin Katharina Stökl jederzeit per E-Mail (Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!) oder telefonisch (01577 3151 386) zur Verfügung.

Der Leitfaden wird mit Blick auf Neuerungen und Veränderungen kontinuierlich angepasst und in diesem Beitrag mit Datum erfasst. So wissen Sie, auf welches Datum sich die Informationen beziehen.

 

Stand 23.10.2018

 

 

Mit einem Klick gelangt ihr zu den druckfähigen PDF-Dateien. Sprachen: Deutsch, Arabisch, Englisch, Französisch, Russisch, Serbo-Kroatisch, Farsi, Kurdisch und Türkisch.

Foto Lots innen DEUFoto Lots innen ARA

Foto Russischer Leitfaden

Wir bedanken uns sehr herzlich bei der Migrationsberatung für Erwachsene von Dialog abw gGmbH für die Übersetzung des Leitfadens!

magazine 806073 1920This story is part of a brochure in the making by Noor Badshah Yousafzai who himself came to Germany as a refugee. He is a journalist and contributed articles to media outlets such as e.g. the BBC Pashtu and is also an editor for The Pashtun Express. As soon as the brochure is printed, we'll publish it here on our blog. Until then, we want to share the stories with you individually, one by one. The brochure is funded by "Partnerschaften für Demokratie Treptow-Köpenick" through the programme Demokratie Leben!

Noor Twitter Handle @NBYousafzai

Translation English to German: Dr. Jamila Baluch (Lektorat und Übersetzung)

Photo: private

———————————

German version of the article see below.

 

Omar was eight years old when he started asking prohibited questions. He didn’t shy away from religious questions: “I would ask astonishing questions as per people minds but for me they were merely scientific. How did this universe come into being? Who created it? Unluckily, in my society these questions were considered blasphemous”, Omar states.

As time went on and Omar began reading many books the number of questions he would pose increased. “Even my closest friends left me and no one was willing to play with me because of my critical thinking about culture, religion and social issues. I started to self-doubt myself. Why was I asking such questions? After years I got the answer. It was my creativity. I wish to reach logical end to most of the things happing around me. I am a habitual reader and because of my excessive study, I made mother angry many times.”

magazine 806073 1920This story is part of a brochure in the making by Noor Badshah Yousafzai who himself came to Germany as a refugee. He is a journalist and contributed articles to media outlets such as e.g. the BBC Pashtu and is also an editor for The Pashtun Express. As soon as the brochure is printed, we'll publish it here on our blog. Until then, we want to share the stories with you individually, one by one. The brochure is funded by "Partnerschaften für Demokratie Treptow-Köpenick" through the programme Demokratie Leben!

Noor Twitter Handle @NBYousafzai

Translation English to German: Dr. Jamila Baluch (Lektorat und Übersetzung)

Photo: private

 

———————————

German version of the article see below.

 

It was a cold Friday, I am heading towards a refugee camp in Berlin. A social worker welcomes me and guides me through the alleys of the camp. After a short journey, she knocks on a door and a smiley face opens. On the door step my friend introduces me to a woman and then goes back to her activities.

As I enter the apartment, I find the room in best shape and most of the things are accommodated very well. The apartment is a reflection on the ecstatic sense of the woman who now offers me a chair. A cute baby is playing with some toys. After a few minutes, Nermeen stands in front of me. Besides her homelessness, Nermeen’s (29) face is bright and smiley and she is in full confidence. I am sure the long journey of wretchedness made her beautiful and brave both on the in- and outside.

Nermeen was a Palestinian born in the United Arab Emirates (UAE) and had lived in Syria for years without ever being to her parents’ home country due to it’s uncertain state. Her father had been doing business in Dubai but lost it and so they shifted back to Syria. Life was hard in Syria because Arabic wasn’t Nermeen’s mother tongue and in the UAE she underwent an English education. “Home affairs were not favourable for further studies”, Nermeen begins her tale.  At the age of 16 she started a marketing job in Damascus. “I would keep two bags on my back to sell local and other companies’ products to support my family”, she describes.  

abc 3523453 1920

MONTAG

  • Projekt KAMI für Frauen (Kunst-Arbeit-Migration-Integration) von Mamis en Movimiento Köpenick: 10 bis 13 Uhr, Ratehnaustr. 40, 12459 Berlin (Oberschöneweide)
  • Café für Nachbar*innen und Migrant*innen: 11 bis 13 Uhr, FBZ Altglienicke, Köpenicker Str. 42/ Besenbinderstraße 2, 12524 Berlin (FamilienBegegnungsZentrum)
  • Frauentreff an der Wuhlheide vom Verein 1000Füßler: 14 bis 16 Uhr, Rathenaustr. 40, 12459 Berlin (Oberschöneweide)
  • Frauentreff auf dem Campus Kiezspindel: 15 bis 18 Uhr, Rudower Str. 37, 12557 Berlin (mit Sprachmittlung für Persisch, Englisch, Türkisch, Französisch, Polnisch und Russisch) (Spindlersfeld)

DIENSTAG

  • Sprachcafé für Frauen in der Anlaufstelle für Bildung, Arbeit und Begegnung: 15 bis 17 Uhr, Bölschestr. 87, 12587 Berlin (Friedrichshagen)
  • Kreatives Gestalten für Frauen bei Schutzhülle e.V.: 13:30 bis 15:30 Uhr, Hans-Schmidt-Str. 6/8, 12489 Berlin (Adlershof)

MITTWOCH

  • Johann's Sprachcafé im Baguette und Buch: jeden 1. Mittwoch von 17 bis 19 Uhr, Rudower Str. 1, 12557 Berlin (Köpenick)
  • Sprachcafé für alle jeden 2. und 4. Mittwoch im Monat auf dem Campus Kiezspindel: 18 bis 21 Uhr, Rudower Str. 37, 12557 Berlin (Spindlersfeld)
  • Sprachcafé / Die Lernwerkstatt im Karl-Kunger Kiez: 19 bis 21 Uhr, Karl-Kunger-Str. 55, 12435 Berlin (Alt-Treptow)

DONNERSTAG

  • Ausflüge und Wanderungen im Frauentreff an der Wuhlheide: 10 Uhr, Rathenaustr. 40, 12459 Berlin (Oberschöneweide)
  • Café für Nachbar*innen und Migrant*innen: 10 bis 13 Uhr, FBZ Altglienicke, Köpenicker Str. 42/ Besenbinderstraße 2, 12524 Berlin (FamilienBegegnungsZentrum)
  • Krabbelgruppe für geflüchtete Frauen und ihre Babys: 10 bis 12 Uhr FBZ Altglienicke, Köpenicker Str. 42/ Besenbinderstraße 2, 12524 Berlin (FamilienBegegnungsZentrum)

FREITAG

  • Konversationskurs für alle bei Dialog abw gGmbH - Migrationsberatung für Erwachsene: 17 bis 19 Uhr, Firlstr. 36, 12459 Berlin (Oberschöneweide)

SONNTAG

  • Deutsch - Frühstück / Die Lernwerkstatt im Karl-Kunger Kiez: 11 bis 14 Uhr, Karl-Kunger-Str. 55, 12435 Berlin (Alt-Treptow)
  • Tigrinya -Sprach -Café:  13:00 - 18:00 Uhr, Rabenhaus e.V., Puchanstr. 9, 12555 Berlin (Köpenick)

 

Speziell für Eltern mit kleinen Kindern gibt es Treffs der "Frühen Hilfen": https://fruehehilfen-tk.de/nach-der-geburt/eltern-kind-gruppen/

Im Wegweiser haben wir weitere Angebote unter "Teilhabe und Begegnung" gesammelt: https://www.berlin.de/ba-treptow-koepenick/aktuelles/pressemitteilungen/2018/pressemitteilung.684580.php

 

Go to top
Template by JoomlaShine
Cookies erleichtern die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden.
Weitere Informationen Ok