Sprachcafés und Frauentreffs in Treptow-Köpenick

abc 3523453 1920

Deutsch-Kurs an der VHS Treptow-Köpenick (Einstieg jederzeit möglich):

Mehr Informationen zur Anmeldung findest du hier.

Frauentreff an der Wuhlheide, Rathenaustr. 40, 12459 Berlin (Oberschöneweide), aktuelles Programm, FB-Seite mit Wochenplan

Frauenzentrum für Treptow-Köpenick, Bölschestr. 87, 12587 Berlin (



122823251 1781386722014371 9025329988416402411 o

* English Below *

Liebe Community!

Jeden dritten Dienstag/ Montag, 15-17 Uhr, und jeden 4. Mittwoch / Monat, 18.30 bis 21.00 Uhr laden wir euch zum Upcycling ein!

Aufgrund von Corona findet das DIY ab jetzt digital statt. Ihr könnt euch über diesen Link zuschalten:

https://us02web.zoom.us/j/83421751041

Meeting-ID: 834 2175 1041
Kenncode: 751317

Gemeinsam mit euch gestalten wir aus alten Sachen Neues. Hierfür verwenden wir alltägliche Gegenstände, wie Tetrapack, Altglas oder aussortierte Kleidung. Die Upcyclingwerkstatt findet über Zoom statt. Hierfür braucht ihr nur einen Laptop oder ein Smartphone.

Wöchentlich gibt es einen neuen Link und neue Zugangsdaten, über die ihr euch ganz einfach dazu schalten könnt. Schreibt uns für den Link eine E-Mail an Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

Vom Hemd zum Gemüsesackerl - Was ist das?
Gemüse - was? Sackerl! In Wien nennen wir Tüten Sackerl.
Willkommen in der DIY-Werkstatt. Gemeinsam nähen wir aus alten Textilien (Hemden, Blusen, Geschirrtücher,...) Gemüse-Sackerl. Du brauchst keine Erfahrung im Nähen! Wir haben eine Nähmaschine und ich zeige euch, wie es geht - vom Plan zum fertigen Sackerl.

Für wen und überhaupt warum?
Für Dich, die Umwelt und unsere Mitmenschen!
Wir wollen zusammen lernen, wie wir einfache Projekte umsetzen können und wie eine Nähmaschine funktioniert. Für alles, was wir machen, kaufen wir nur wenige Dinge neu. Wir verwenden kreativ das, was wir bereits haben. Du kannst mit dem Gemüse-Sackerl auch Deinen Nachbar*innen, Freund*innen oder Familie ein Geschenk machen.
Worauf wir uns schon freuen: Wenn es wärmer wird, bedrucken wir die Sackerl mit Siebdruck und verteilen sie auf Festen und Märkten.

Eigeninitiative?
Ja na klar, immer her damit. Du kannst schon nähen? Teile Dein Wissen mit neuen Menschen. Hier könnt ihr euch kennenlernen und austauschen. Du möchtest aus deiner Kleidung etwas anderes nähen und brauchst nur ein bisschen Unterstützung und Input? Komm vorbei!Wir unterstützen uns gegenseitig.

marc doucakis 9hfPvYoYktM unsplash

* English Below*

Liebe Community,

der Internationale Abend geht weiter, aber digital. Zusammen mit dem Quartiersmanagement Johannisthal der Johanniter, dem Netzwerk LiK, ARTivisten e.V. und dem Nachbarschaftszentrum Friedrichshagen laden wir euch ein, dabei zu sein.

Dieses teilt Tea mit uns Einblicke runde um das Land Kroatien. Im Anschluss tauschen wir uns gemeinsam in der Runde aus. Die Veranstaltung findet auf einfachem Deutsch statt. Über diesen Linnk könnt ihr teilnehmen:

https://us02web.zoom.us/j/84244920734

Meeting-ID: 842 4492 0734
Kenncode: 801440

Telefonisch steht euch diese Einwahl zur Verfügung:

030 56795800

Meeting-ID: 842 4492 0734
Kenncode: 801440

Wir freuen uns auf euch! Bleibt gesund und herzliche Grüße
Euer Team vom Willkommensbüro InteraXion
_____________________________

Dear community,

the International evening continues, but digitally. Together with the Johanniter neighbourhood centre, the network LiK, ARTivisten e.V. and the Nachbarschaftszentrum Friedrichshagen we invite you to join us.

Tea will share with us insights around the country Croatia. Afterwards we will exchange ideas and experiences together. The event will be held in simple German. You can participate via this link:

https://us02web.zoom.us/j/84244920734

Meeting ID: 842 4492 0734
identification code: 801440

You can use this dial-up service by telephone:

030 56795800

Meeting ID: 842 4492 0734
identification code: 801440

We are looking forward to seeing you! Stay healthy and best wishes
Your team from the welcome office InteraXion

Foto / Photo: Marc Doucakis on www.unsplash.com
_________________________________

Hinweis zum Datenschutz:

Das Willkommensbüro InteraXion (offensiv'91 e.V.) nutzt für das digitale Sprachcafé Video Chats über www.zoom.us. (Die technische Infrastruktur von Zoom ist auf US-Servern hinterlegt.) InteraXion legt selbst im Zoom-System keine Daten von Teilnehmenden an. Im Sinne von Datensparsamkeit ist es möglich, den Video Chat mit einem frei gewählten Namen zu betreten. Eine Verpflichtung, Audio- und Webcam-Verbindung und Chatfunktion zu nutzen, besteht nicht. https://zoom.us/de

Note on data protection:

The welcome office InteraXion (offensiv'91 e.V.) uses video chats via www.zoom.us for the digital language café. (The technical infrastructure of Zoom is stored on US servers.) InteraXion does not create any data of participants even in the Zoom system. In the interest of data economy, it is possible to enter the Video Chat with a freely chosen name. There is no obligation to use audio and webcam connection and chat function. https://zoom.us/de

120453677 10222698971725877 5279365111219194008 o

Dear community,

from this Thursday (October 8, 2020) onwards our friend Guy will host a weekly drawing night in Johannisthal. Everyone no matter the skills is invited to participate. But let us have him speak for himself:

"Hi there! Would you like to improve your drawing Skills? Would you like to meet other Drawing enthusiasts? Would you like to explore your creativity in a supportive environment all while listening to awesome music? Then come to our drawing evening, every Thursday at 20:00. Did I mention it's free?...

If you wish to attend, please send me an email via Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! ."

At the moment it takes place digitally, so you can just join us here every Thursday, 20 H:

https://us02web.zoom.us/j/84627720683

Meeting-ID: 846 2772 0683
Kenncode: 680591

120507669 3355602691195505 4115833057207826717 n

(English, Arabic and Farsi below)

Liebe Community
da das gemeinsame Kochen noch immer nicht möglich ist, haben wir uns eine herbstliche Alternative überlegt: Wir wollen mit euch zusammen Kürbisse schnitzen!

Das Schnitzen wird am Sonntag, den 11.10.2020, um 15 Uhr im Garten der Villa offensiv’91 stattfinden. Zieht euch daher warm an und bringt gerne etwas zu Essen und zu Trinken für euch selbst mit. Um Kürbisse und Messer müsst ihr euch nicht kümmern.
Auch diesmal müssen wir euch aufgrund der Coronaverordnung auf einige wichtige Dinge hinweisen:
Wir müssen alle gemeinsam und jederzeit auf den notwendigen Abstand zueinander achten (mindestens 1,5 Meter).
Damit wir planen können und vor allem alle Vorkehrungen treffen können, um nicht gegen die Coronaverordnungen in Berlin zu verstoßen, müsst Ihr Euch diesmal verbindlich bei uns anmelden. Am Tag unseres Events müsst Ihr Euch dann nur noch in eine Liste eintragen.
Wir freuen uns auf Euch, Euch wiederzusehen, oder neu kennenzulernen.

Bis dahin, alles Gute und bleibt gesund,
Euer Tellerrand-Team Treptow-Köpenick in Kooperation mit InteraXion – Willkommensbüro und Wohnraumberatung (offensiv’91 e.V.)

____________________

Dear Community Since cooking together is still not possible, we have considered an autumn alternative: We want to carve pumpkins with you!
The carving will take place on Sunday, October 11th, 2020 at 3 p.m. in the garden of Villa offensiv’91. Thus, dress warmly and if you like, bring something to eat and drink for yourself. You do not have to worry about pumpkins and knives.
Again, due to the corona regulation, we have to point out some important things to you:
We must all together and always ensure the necessary distance from one another (at least 1.5 meters).
In order to plan and mainly affect every precaution and not to violate the regulations Corona in Berlin, I need you this time to register with us. On the day of our event, all you must do is sign a list.
We look forward to seeing you again or getting to know you again.

See you all soon! All the best and stay healthy,
Your Über denTellerrand-Team Treptow-Köpenick in cooperation with InteraXion - Welcome Office and Housing Advice (offensiv’91 e.V.)

_____________________________

الأصدقاء الأعزاءنظرًا لأن الطهي والطبخ معًا لا يزال غير ممكن ، فقد درسنا بديلاً مناسبا لفصل الخريف: نريد نحت اليقطين معا!
سيتم النحت يوم الأحد ۱۱- ۰ ۱-۰ ۰۲ ۲ الساعة الثالثة مساءً في حديقة Villa offensiv’91. لذا ارتدِ ملابس دافئة واحضر شيئًا لتأكله وتشربه لنفسك. لا داعي للقلق بشأن القرع والسكاكين.مرة أخرى ، نظرًا لقواعد كورونا، علينا أن نشير إلى بعض الأشياء المهمة بالنسبة لك:
يجب علينا جميعًا معًا وفي جميع الأوقات أن نضمن المسافة اللازمة من بعضنا البعض (على الأقل متر ونصف).
حتى نتمكن من التخطيط، وقبل كل شيء، حتى نستطيع اتخاذ جميع الاحتياطات التي لا تنتهك لوائح كورونا في برلين، عليك التسجيل معنا لكي تتمكن من المشاركة معنا.
وفي يوم الحدث ، كل ما عليك فعله هو التوقيع على قائمة.نتطلع إلى رؤيتك مرة أخرى أو التعرف عليك مرة أخرى.حتى ذلك الحين ، أتمنى لك كل خير وابقى بصحة جيدة
Tellerrand-Team Treptow-Köpenick بالتعاون مع InteraXion - مكتب الترحيب ومشورة الإسكان (offensiv’91 e.V.)

_______________________________________

دوستان عزیزاز آنجا که آشپزی با هم هنوز امکان پذیر نیست ، ما یک برنامه ی پاییزی را برنامه ریزی کردیم: ما می خواهیم
با شما کدو تنبل را های متنوع را طراحی کنیمکنده کاری کدو تنبل ها در روز یکشنبه 11 اکتبر 2020 در ساعت 3 بعدازظهر در باغ Villa offensiv’91 انجام خواهد شد. بنابراین بهتر هست که لباس گرم بپوشید و برای خود چیزی برای خوردن و آشامیدن
بیاورید. نگران کدو تنبل و چاقو نباشیدباز هم ، به دلیل مصوبه کرونا ، ما باید موارد مهم را با شما هماهنگ کنیم:
همه ما باید با هم و در هر زمان فاصله لازم را از
یکدیگر (حداقل 1.5 متر) تضمین کنیمبرای اینکه بتوانیم برنامه ریزی کنیم و مهمتر از همه اقدامات احتیاطی را انجام دهیم تا مقررات کرونا در برلین را نقض نکنیم ، این دفعه باید با ما ثبت نام کنید. در روز رویداد ما ، تنها کاری که باید انجام دهید این است
که لیستی را امضا کنیدما مشتاقانه منتظر دیدن دوباره شما و یا شناخت مجدد شما هستیم
تا آن زمان ، بهترین ها را برایتان آرزومندیم و سلامت باشید
تیم Tellerrand-Team Treptow-Köpenick شما با همکاری InteraXion - Welcome Office and Housing Advice (offensiv’91 e.V.)

Unbenannt464646

 

* ENGLISH AND SPANISCH BELOW*

Die AG Städtepartnerschaft Treptow-Köpenick -Cajamarca, Peru berichtet über die allgemeine Lage in CAJAMARCA und teilt Erfahrungen in der Kooperation von vier Kindergärten in Cajamarca und Treptow-Köpenick.

Wann? 28.09.2020, 18 bis 20 Uhr
Wo? Kirchensaal, Am Sterndamm 92.94, 12487 Berlin.

Bitte anmelden unter: 0173 6195143 oder Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

Der monatliche Internationale Abend ist eine Kooperation zwischen dem Quartiersmanagement Johannisthal (Johanniter Berlin), interaXion (offensiv'91 e.V.), ARTivisten e.V. und dem Netzwerk "Leben im Kiez".

______________________

The Working Group Town Twinning Treptow-Köpenick -Cajamarca, Peru reports on the general situation in CAJAMARCA and shares experiences in the cooperation of four kindergartens in Cajamarca and Treptow-Köpenick.

When? 28.09.2020, 18 to 20 h
Where? Church hall, Am Sterndamm 92.94, 12487 Berlin.

Please register at: 0173 6195143 or Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

The monthly International Evening is a cooperation between the Quartiersmanagement Johannisthal (Johanniter Berlin), interaXion (offensiv'91 e.V.), ARTivisten e.V. and the network "Leben im Kiez".

______________________

El Hermanamiento de Ciudades AG Treptow-Köpenick -Cajamarca, Perú informa sobre la situación general en CAJAMARCA y comparte experiencias en la cooperación de cuatro guarderías en Cajamarca y Treptow-Köpenick.

¿Cuándo? 28.09.2020, de 18 a 20 horas.
¿Dónde? Sala de la Iglesia, Am Sterndamm 92.94, 12487 Berlín.

Por favor, regístrese en: 0173 6195143 o Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

La Noche Internacional mensual es una cooperación entre el Quartiersmanagement Johannisthal (Johanniter Berlin), interaXion (offensiv'91 e.V.), ARTivisten e.V. y "Leben im Kiez".

Foto Flyer Radtour 2020

* English Below *

Anlässlich des Tags der Deutschen Einheit und dem Tag der offenen Moschee laden wir euch am 03. Oktober zu einer Radtour ein - zusammen mit dem Projekt „Welcome!“ der SozDia-Stiftung als Mitglieder des Netzwerks für interreligiösen Dialog in Treptow-Köpenick.

11:00 Uhr: Start der Radtour an der Jugendfreizeiteinrichtung „Würfel“ im Allende Viertel, Alfred-Randt-Straße 52, 12559 Berlin- Köpenick

11:30 Uhr: Rathaus Köpenick, Alt – Köpenick 21, 12555 Berlin – Köpenick

11:45 Uhr: Mehrgenerationenhaus Kiezspindel, Rudower Straße 37, 12557 Berlin – Spindlersfeld

12:00 Uhr: Verklärungskirche Adlershof, Arndtstraße 11-15, 12489 Berlin – Adlershof

12:45 Uhr: Übergangswohnheim Radickestraße, Radickestr. 76, 12489 Berlin – Adlershof

13:15 Uhr: Treffpunkt am Teltow-Kanal, Fahrradweg auf der Höhe des Fahrradzubringers von der Massante-Brücke auf den Fahrradweg am Teltowkanal

14:00 Uhr: Ankunft an der Aziziye Moschee, Möwenweg 36-40, 12359 Berlin – Buckow | Liveschaltung aus der Moschee zur Sukkot-Feier ist geplant.

16:00 Uhr: Rückfahrt – Möglichkeit zur gemeinsamen Feier des Sukkot-Fests auf dem Gelände der Novilla, Hasselwerderstraße 22, 12439 Berlin und anschließendes Konzert

Alle Interessierten sind herzlich eingeladen zu dieser gemütlichen, ca. 10 km langen Radtour. Getränke und Picknick bitte mitbringen! Wir treffen uns immer am Eingang der Stationen. Schließt euch uns an, wo immer es euch am besten passt.

Anmeldung erwünscht, aber nicht notwendig bei: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! (Katharina Stökl) oder Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! (Hille Richers – 0163 1280779). Teilnahme ist an jedem Zwischenstopp möglich. Es können Fahrräder vermittelt werden. Falls jemand ein Fahrrad verleihen möchte, bitten wir um vorherige Kontaktaufnahme.
__________________

Joint cycle tour to visit the Aziziye Mosque

On the occasion of the Day of German Unity and the Day of the Open Mosque we invite you to a bicycle tour on 3 October - together with the project "Welcome!" of the SozDia Foundation as members of the Network for Interreligious Dialogue in Treptow-Köpenick.

11:00 a.m.: Start of the cycle tour at the youth leisure facility "Würfel" in the Allende Viertel, Alfred-Randt-Straße 52, 12559 Berlin- Köpenick

11:30 a.m.: Köpenick City Hall, Alt-Köpenick 21, 12555 Berlin - Köpenick

11:45 a.m.: Multi-generation house Kiezspindel, Rudower Straße 37, 12557 Berlin - Spindlersfeld

12:00: Transfiguration Church Adlershof, Arndtstraße 11-15, 12489 Berlin - Adlershof

12:45 pm: GU Radickestraße, Radickestr. 76, 12489 Berlin - Adlershof

13:15: Meeting point at the Teltow Canal, cycle path at the level of the cycle shuttle from the Massante Bridge to the cycle path at the Teltow Canal

14:00: Arrival at the Aziziye Mosque, Möwenweg 36-40, 12359 Berlin - Buckow | Live broadcast from the mosque for the Sukkot celebration is planned.

16:00 hrs: Return journey - possibility to celebrate the Sukkot festival together on the grounds of the Novilla, Hasselwerderstraße 22, 12439 Berlin, followed by a concert

All those interested are cordially invited to take part in this pleasant, approx. 10 km long cycle tour. Please bring your own drinks and picnic! We always meet at the entrance of the listed stations. Feel free to join us at any point mentioned above.

Registration desired, but not necessary at: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! (Katharina Stökl) or Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! (Hille Richers - 0163 1280779) Participation is possible at every stopover. Bicycles can be arranged. If someone would like to rent a bicycle, please contact us in advance.

Nikolay Dimitrov on https://unsplash.com

117628962 3209163235839452 8361906827433672769 o

Wann? Sonntag, 30.08., 15 Uhr
Wo? Schlosspark Köpenick

Liebe Community,

Da gemeinsames Kochen leider noch nicht möglich ist, haben wir uns fürs nächste Event etwas anderes Tolles überlegt: Wir wollen mit euch zusammen Dabke tanzen! Und damit wir genug Abstand zueinander haben, halten wir uns nicht an den Händen oder Schultern, sondern an Tüchern.

Wir treffen uns am 30. August um 15 Uhr auf der Wiese hinter dem Schloss Köpenick.

Bringt gerne auch etwas zu Essen und zu Trinken für euch selbst mit.

Auch diesmal müssen wir euch aufgrund der Coronaverordnung auf einige wichtige Dinge hinweisen:

Wir müssen alle gemeinsam und jederzeit auf den notwendigen Abstand zueinander achten (mindestens 1,5 Meter)

Damit wir planen können und vor allem alle Vorkehrungen treffen können, um nicht gegen die Coronaverordnung in Berlin zu verstoßen, müsst Ihr Euch diesmal verbindlich bei uns anmelden. Am Tag unseres Events müsst Ihr Euch dann nur noch in eine Liste eintragen.

Bringt gerne eure buntesten, schönsten Tücher mit und lasst uns zusammen tanzen! Wir freuen uns auf Euch, Euch wiederzusehen, oder neu kennenzulernen.

Bis dahin, alles Gute und bleibt gesund,

Euer Tellerrand-Team Treptow-Köpenick in Kooperation mit InteraXion - Willkommensbüro und Wohnraumberatung (offensiv’91 e.V.).

Photo Credit: @Über den Tellerrand Hamburg

-----------English

Dear community,

Since cooking together is unfortunately not yet possible, we have thought of something else great for the next event: We want to dance Dabke together with you! And to keep enough distance to each other, we won't hold hands or shoulders, but scarves.

We will meet on August 30th at 3 pm on the meadow behind the Köpenick castle.

If you like, bring something to eat and drink for yourself.

Again this time we have to point out some important things due to the corona regulations:

We must all together and at all times maintain the necessary distance (at least 1.5 meters)

In order for us to be able to plan and above all to take all precautions not to violate the corona regulations in Berlin, you have to make a binding registration with us this time. On the day of our event you have to register in a list.

Bring your most colourful and beautiful scarves and let's dance together! We are looking forward to seeing you again, or getting to know you better.

Until then, all the best and stay healthy,

Your Tellerrand-Team Treptow-Köpenick in cooperation with InteraXion - Welcome Office and Housing Consulting (offensiv'91 e.V.).

--------Farsi

دوستان عزیز

از آنجایی که هنوز متاسفانه آشپزی با همدیگر امکان پذیر نیست ، ما برای برنامه ی بعدی به یک رویداد جالب دیگری فکر کر کردیم و میخواهیم همه با هم "دبکه" برقصیم ! و برای اینکه فاصله کافی با یکدیگر داشته باشیم، دست و شانه نخواهیم داشت بلکه با روسری با هم می رقصیم

ما همدیکر را در تاریخ 30 اوت ساعت 3 بعدازظهر در مزارع پشت قلعه کوپنیک ملاقات خواهیم کرد

اگر دوست دارید ، چیزی برای خوردن و نوشیدن برای خود بیاورید

بار دیگر این بار به دلیل مقررات ویروس کرونا باید نکات مهم را ذکر کنیم

همه ما باید در کنار هم و در هر زمان فاصله لازم را حفظ کنیم (حداقل 1.5 متر)

برای اینکه بتوانیم برنامه ریزی کنیم و مهمتر از همه اقدامات احتیاطی مبنی بر عدم نقض مقررات ویروس کرونا در برلین ، شما باید این بار یک فرم ثبت نام و آدرس با ما انجام دهید.و در روز رویداد ما، باید در یک لیست ثبت نام کنید..

زیباترین روسری های رنگارنگ خود را بیاورید و بیایید با هم رقصیم! ما مشتاقانه منتظر دیدن و یا آشنایی های جدید با شما هستیم

تا آن زمان ، برایتان آرزوی سلامت و بهترین ها را داریم.

Tellerrand-Team Treptow-Köpenick با همکاری InteraXion - دفتر خوش آمدید و مشاوره مسکن
(offensiv'91 e.V.)

---------Arabisch

الأصدقاء الأعزاء

نظرًا لأن الطهي معًا غير ممكن للأسف بعد ، فقد فكرنا في شيء آخر جميل: نريد أن نرقص الدبكة معًا! وللحفاظ على مسافة كافية بين بعضنا البعض ، فإننا لن نمسك أيدي أو أكتاف بعض، إنما سوف نمسك الأوشحة

سنلتقي في 30 أغسطس في الساعة 3 مساءً في المرج خلف قلعة كوبنيك: Schloss Köpenick

إذا أردت ، أحضر شيئًا لتأكله وتشربه لنفسك

مرة أخرى هذه المرة علينا أن نشير إلى بعض الأشياء المهمة بسبب لوائح كورونا

يجب علينا جميعًا معًا وفي جميع الأوقات الحفاظ على المسافة اللازمة (1.5 متر على الأقل)

لكي نتمكن من التخطيط وقبل كل شيء اتخاذ جميع الاحتياطات لعدم انتهاك لوائح كورونا في برلين ، يجب عليك التسجيل معنا هذه المرة. في يجب على الأشخاص المشاركين ان يسجلوا أسمائهم عند قدومهم

اجلبوا الأوشحة الملونة والجميلة ودعونا نرقص معًا! نحن نتطلع إلى رؤيتك مرة أخرى ، أو التعرف عليك بشكل أفضل

حتى ذلك الحين ، نتمنى لكم كل التوفيق والصحة

فريق Tellerrand-Team Treptow-Köpenick بالتعاون مع InteraXion - Welcome Office and Housing consulting (offensiv'91 e.V.)

Dokumente und Downloads

Zusätzliche Informationen und Handreichungen finden sich hier.

Kontakt

Projekt Interaxion

Telefon: 01577 3151 386
E-Mail: interaxion@offensiv91.de

Post- und Besuchsadresse

offensiv'91 e.V.
Projekt InteraXion
Hasselwerderstr. 38-40
12439 Berlin


Sprechzeiten für die Beratung vor Ort

Ort: Nachbarschaftshaus Villa offensiv, Hasselwerderstr. 38-40, 12439 Berlin

Zeiten:

Dienstag: 11 bis 17 Uhr, davon mit persischer Sprachmittlung von 14 bis 16 Uhr
Mittwoch von 14 bis 17 Uhr
Donnerstag: 13 bis 19 Uhr, davon mit arabischer Sprachmittlung von 14 bis 16 Uhr

Go to top
Template by JoomlaShine
Cookies erleichtern die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden.