Sprachcafés und Frauentreffs in Treptow-Köpenick

abc 3523453 1920

A1 /A2-Kurs an der VHS Treptow-Köpenick (Einstieg jederzeit möglich):

Der Kurs findet immer montags und mittwochs (außer in den Ferien) von 09:30 – 12:45 Uhr statt, im Check-In / Baptisten-Gemeindezentrum, Deulstraße 16, 12459 Berlin.

MONTAG

  • Café für Nachbar:innen und Migrant:innen:...


74380698 2790290467669603 4687865982205558784 n

 

ENGLISH, POLISH, RUSSIAN, FRENCH, ARABIC, SERBO-CROATION, FARSI, BULGARIAN, ROMANIAN, TURKISH BELOW
_______________________________

Erfahrungen von Migrant*innen und Geflüchteten im Kontext der Menschenrechte Wir wollen in zwei Teilen über das Thema faire Arbeit sprechen. Im ersten Teil geht es um Arbeit im Zweiten Weltkrieg. Darauf folgend sind 1948 die Menschenrechte entstanden. Trotzdem müssen Menschen immer wieder neu für sie kämpfen. Das gilt auch für die Rechte im Job. Besonders für Zugewanderte gibt es dabei häufig Probleme. Darum geht es im zweiten Teil um aktuelle Arbeits-Bedingungen von Menschen mit Migrations- und Fluchterfahrung.Mit dem Thementag möchten wir besonders ansprechen: Migrant*innen und Geflüchtete, Ehrenamtliche und Unterstützende, Vormünder, Berufsschüler*innen und alle anderen Interessierte.Sollte eine Übersetzung benötigt werden, schreiben Sie eine E-Mail an: interaxion(at)offensiv91.de

15-18 Uhr Teil 1

Im ersten Teil geht es um Arbeit im Zweiten Weltkrieg. Darauf folgend sind 1948 die Menschenrechte entstanden. Trotzdem müssen Menschen immer wieder neu für sie kämpfen. Das gilt auch für die Rechte im Job. Besonders für Zugewanderte gibt es im Job häufig Probleme.

18-20 Uhr Teil 2

Menschen müssen immer wieder neu für ihre Rechte kämpfen. Besonders für Zugewanderte gibt es im Job häufig Probleme. Darum geht es im zweiten Teil des Thementages um aktuelle Arbeits-Bedingungen von Menschen mit Migrations- und Fluchterfahrung.
__________________________________

Experiences of migrants and refugees in the context of human rights We want to talk about fair work in two parts. The first part deals with work during the Second World War. Human rights followed in 1948. Nevertheless, people have to fight for them again and again. This also applies to rights at work. Especially for immigrants there are often problems. This is why the second part deals with the current working conditions of people with migration and flight experience.With the theme day we would like to address in particular: Migrants* and refugees, volunteers and supporters, guardians, vocational school students* and all other interested parties.If a translation is needed, please send an e-mail to: interaxion(at)offensiv91.de

15-18 o'clock part 1

The first part is about work during the Second World War. Human rights followed in 1948. Nevertheless, people have to fight for them again and again. This also applies to rights at work. Especially for immigrants there are often problems in the job.

18-20 o'clock part 2

People have to fight again and again for their rights. Especially for immigrants there are often problems at work. This is why the second part of the theme day is about current working conditions for people with migration and flight experience.

____________________________________________

Chcemy porozmawiać o godziwej pracy w dwóch częściach. Pierwsza część dotyczy pracy w czasie II wojny światowej. Prawa człowieka obowiązują od 1948 roku. Niemniej jednak, ludzie muszą o nie ciągle walczyć. Dotyczy to również praw pracowników. Często występują problemy, zwłaszcza dla migrantów. Druga część dotyczy zatem obecnych warunków pracy migrantów i uchodźców. W dniu tematycznym chcielibyśmy odnieść się w szczególności do tego dnia:  Migranci i uchodźcy, wolontariusze i zwolennicy, opiekunowie, uczniowie szkół zawodowych i wszystkie inne zainteresowane strony. Jeśli potrzebne jest tłumaczenie, proszę wysłać e-mail na adres: interaxion(at)offensiv91.de

15-18 h Część 1

Pierwsza część dotyczy pracy w czasie II wojny światowej. Prawa człowieka obowiązują od 1948 roku. Niemniej jednak, ludzie muszą o nie ciągle walczyć. Dotyczy to również praw pracowników. Szczególnie dla migrantów często występują problemy w miejscu pracy.

18-20 h Część 2

Ludzie muszą nieustannie walczyć o swoje prawa. Szczególnie dla migrantów często występują problemy w miejscu pracy. Dlatego też druga część dnia tematycznego poświęcona jest aktualnym warunkom pracy osób z migracją i doświadczeniem uchodzcow.

____________________________________________

Проблемы, с которыми сталкиваются мигранты и беженцы в контексте прав человека. Мы хотели бы обсудить эту тему в контексте справедливых условий труда, разделив тематику на две части. Первая часть посвящена работе во время Второй мировой войны. Права человека были закреплены в 1948 году. Но снова и снова люди должны за них бороться. Это относится также и к правам трудящихся. Особенно часто возникают проблемы у мигрантов. Поэтому вторая часть доклада посвящена нынешним условиям труда мигрантов и беженцев. В этот тематический день мы хотели бы обратиться особенно к Мигрантам и беженцам, волонтерам и помощникам, воспитателям, учащимся профессиональных училищ и всем остальным заинтересованным сторонам. Если необходим перевод, отправьте, пожалуйста, сообщение по адресу: interaxion(at)offensev91.de.

15:00 – 18:00 ч. 1-я Часть

Первая часть посвящена работе во время Второй мировой войны. Права человека были закреплены в 1948 году. Но снова и снова люди должны за них бороться. Это относится также и к правам в области труда. Особенно часто возникают проблемы у мигрантов.

18:00 – 20:00 ч. 2-я Часть

Люди должны постоянно бороться за свои права. Особенно часто возникают проблемы у мигрантов. Поэтому вторая часть тематического дня посвящена современным условиям труда людей с миграционным опытом и беженцев.

____________________________________________

Expériences des migrants* et des réfugiés dans le contexte des droits de l'homme Nous voulons parler d'un travail équitable en deux parties. La première partie traite du travail pendant la Seconde Guerre mondiale. Les droits de l'homme ont suivi en 1948. Néanmoins, les gens doivent se battre pour eux encore et encore. Ceci s'applique également aux droits au travail. Surtout pour les immigrés, il y a souvent des problèmes. C'est pourquoi la deuxième partie traite des conditions de travail actuelles des personnes ayant une expérience de la migration et de la fuite.Avec la journée thématique que nous aimerions aborder en particulier : Migrants* et réfugiés, bénévoles et sympathisants, tuteurs, élèves des écoles professionnelles* et toutes les autres parties intéressées.Si une traduction est nécessaire, veuillez envoyer un e-mail à : interaxion(at)offensiv91.de

15h-18h partie 1

La première partie concerne le travail pendant la Seconde Guerre mondiale. Les droits de l'homme ont suivi en 1948. Néanmoins, les gens doivent se battre pour eux encore et encore. Ceci s'applique également aux droits au travail. Surtout pour les immigrés, il y a souvent des problèmes dans le travail.

18h-20h partie 2

Les gens doivent se battre encore et encore pour leurs droits. Surtout pour les immigrés, il y a souvent des problèmes au travail. C'est pourquoi la deuxième partie de la journée thématique porte sur les conditions de travail actuelles des personnes ayant une expérience de migration et de vol.

____________________________________________

ماهو العمل العادل؟ خبرات من المهاجرين والاجئين في سياق حقوق الانسان.

الثلاثاء ١٠ كانون الاول ٢٠١٩ من الساعه ٣:٠٠حتى الساعه ٨:٠٠مساء.

مركز الوثائقي النازي للعمل الاجباري.في Bizerstraße5,12439 Berlin

نريد ان نتحدث عن العمل العادل في جزأين:الجزء الاول عن العمل في الحرب العالميه الثانيه،من الخبره برزه حقوق الانسان.بالرغم من ان الانسان يجب ان يقاتل من اجلها مرارا وتكرارا. وهذا ينطبق ايضا على الحقوق في الوظيفه،خاصه بالنسبه للمهاجرين هناك دائما مشاكل متكرره.

لهذا السبب في الجزء الثاني تتعامل مع ظروف العمل الحاليه. للاشخاص الذين عاشو تجربه الهجرة واللجوء.

نود التحدث في موضوع اليوم بشكل خاص:الاجئون والمتطوعون والمؤيدون وملاك العقارات والطلاب المهنيون وجميع الاطراف المعنيه الاخرى.

اذا كانت هناك حاجه الى الترجمه فاكتب بريدا الكترونيا الى
:Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!/مكتب اهلا وسهلا

 

مكان  الحدث في معسكر العمل القسري سابقا

 

____________________________________________

Šta je ispravan rad? Iskustva migranata i izbjeglica u kontekstu ljudskih prava.

Utorak, 10. decembar 2019, 15:00 – 20:00

Dokumentationszentrum NS-Zwangsarbeit, Britzer Straße 5, 12439 Berlin

Želimo u dva djela pričati o temi ispravnog rada. U prvom djelu radi se o poslu tokom drugog svijetskog rata. Ljudska prava su nastala iz tih iskustava. Ipak ljudi moraju se sve iz nova za njih boriti. To isto valja za prava na poslu. Prije svega kod migranata često ima problema. O tome ćemo onda pričati u drugom djelu, vezano za aktualne radne uslove za migrante i izbjeglice.

Sa ovim tematskim danom želimo se prije svega usmeriti: migrantima i izbjeglicama, volonterima i pomagateljima, starateljima, učenicima stručnih škola i svim ostalim zainteresovanim licima.

Ukoliko Vam je potrebno prevođenje, molimo pošaljite nam e-mail na: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! / willkommensbüro?

Na licu mjesta događaja je prije bio logor za prinudni rad.

____________________________________________

 

کار عادلانه چیست؟ تجربه

کار عادلانه چیست؟ تجربه مهاجران و پناهندگان در زمینه حقوق بشر

سه شنبه ۱۰ دسامبر ۲۰۱۹ ، ساعت ۱۵ تا ۲۰

Dokumentationszentrum NS-Zwangsarbeit, Britzer Straße 5, 12439 Berlin

ما می خواهیم در مورد کار عادلانه در دو بخش صحبت کنیم. بخش نخست مربوط به کار در جنگ جهانی دوم است. که از این تجربه حقوق بشر پدید آمده است, علی‌رغم, مردم مجبورند دوباره و دوباره برای آن مبارزه کنند. این امر در مورد حقوق شغلی نیز صدق می کند. به ویژه برای مهاجران اغلب مشکلاتی وجود دارد. در قسمت دوم به شرایط کاری فعلی افراد که دارای تجربه مهاجرت و فرارهستند. با این موضوع روز می خواهیم به پناهندگان، داوطلبان، حامیان، و دانشجویان حرفه ای و سایر افراد علاقه مند به بحث بپردازیم.

 

اگر نیاز به مترجم دارید, لطفآ برای ما از طریق ایمیل خبر دهید.

Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! /willkommensbüro

 

محل برنامه اردوگاه کاراجباری بوده

 ____________________________________________

Опитът на мигрантите и бежанците в контекста на правата на човека

В две части искаме да дискутираме по темата достоен труд. Първата част е за труда по време на Втората световна война. След края на войната през 1948 г. е подписана декларацията за правата на човека. Въпреки това хората продължават да се борят за правата си и днес. Това се отнася и за трудовите им права. Особено често се потъпкват трудовите права на имигрантите. Ето защо втората част се занимава с условията на труд на мигрантите и бежанците. С тематичния ден бихме искали да се обърнем към мигранти и бежанци, доброволци и социални работници, настойници, ученици и студенти и всички други заинтересовани граждани. Ако ви е необходим превод, моля, изпратете имейл на: interaxion (at) offensiv91.de

15:00 – 18:00 ч. част 1

Първата част е за работа по времето на Втората световна война. След края на войната през 1948 г. е подписана декларацията за правата на човека. Въпреки това хората продължават да се борят за правата си наново. Това се отнася и за трудовите им права. Особено часто се потъпкват трудовите права на имигрантите.


18:00 - 20:00 ч. част 2

Хората трябва да устояват правата си и днес. Особено новодошлите имат често проблеми в работата си. Ето защо втората част се занимава с условията на труд на мигрантите и бежанците.

 ____________________________________________

Experiențe ale migranților și refugiaților în contextul drepturilor omului. Noi dorim să discutăm în două părți despre muncă echitabilă. în prima parte despre munca în al Doilea Război Mondial. Ulterior, în 1948, au fost adoptate drepturile omului. Cu toate acestea, oamenii trebuie să lupte pentru ei din nou și din nou. De asemenea, și pentru drepturile lor în domeniul muncii. În special imigranți au adesea probleme la locul de muncă. De aceea, a doua parte tratează condițiile actuale de muncă ale persoanelor migranți și refugiaților. Prin abordarea tematică am dori să ne adresăm: migranților și refugiaților, voluntarilor și susținătorilor, tutorilor, studenților profesioniști și tuturor celorlalți oameni interesați. Dacă este necesară o traducere, vă rugăm să trimiteți un e-mail la: interaxion (at) offensiv91.de

Ora 15:00-18:00 Partea 1

Prima parte este despre munca în al Doilea Război Mondial. Ulterior, în 1948, au fost adoptate drepturile omului. Cu toate acestea, oamenii trebuie să lupte pentru ei din nou și din nou. Acest lucru se aplică, de asemenea, și pentru drepturile lor în domeniul muncii. În special imigranți au adesea probleme la locul de muncă.

Ora 18:00 - 20:00 Partea a 2-a

Din nou și din nou oamenii sunt nevoiți să lupte pentru drepturile lor. În special imigranți au deseori probleme la locul de muncă. De aceea, a doua parte a Zilei tematice tratează condițiile actuale de muncă ale persoanelor migranți și refugiaților.

____________________________________________

Adil çalışma şartları nedir? Göçmen ve mülteci vatandaşların insan haklarına bağlamlı tecrübeleri

Tarih: Salı, 10 Aralık 2019, saat: 15 ile 20 arası
Yer: Dokumentationszentrum NS-Zwangsarbeit, Britzer Str. 5, 12439 Berlin

Iki bölümlük bir sohbet esnasında adil çalışma şartları üzerine konuşmak istiyoruz. Ilk bölümde konumuz, ikinci dünya harbi esnasındaki calışma şartları.
O zamanki tecrübelerden insan hakları oluştu. Yine de insanlar hakları için sürekli mücadele vermesi gerekiyor. Bu mücadele çalışma esnasındaki haklar için de gerekli.
Bilhassa başka ülkelerden gelip yerleşen vatandaşlar bu konunda çok kez sorunlar ile karşılaşıyor. Bu yüzden sohbetimizin ikinci bölümünde konumuz, göçmen ve mültecilerin güncel çalışma şartları.
Bu konu ile öncelikle, göçmen, mülteci, fahrî çalışan ve destekleyen, vasilik yapan, meslek okulu öğrencileri, ve tüm diğer vatandaşlara, hitap etmek istiyoruz.

Tercüme gerekiyorsa, şu adrese E-Mail göndermenizi rica ediyoruz:
Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! / willkommensbüro?

Toplanti yerinde, eskiden zorla calıştırılan insanların kampı bulunuyor.

____________________________________________

Eine Veranstaltung in Kooperation mit:

Bezirksamt Treptow-Köpenick

Willkommensbüro / interaxion

Migrationsberatung für Erwachsene
DIALOG - Integrationszentrum für Migranten; abw - gemeinnützige Gesellschaft für Arbeit, Bildung und Wohnen mbH

Sozialfabrik

Fair/ Faire Mobilität
Arbeitnehmerfreizügigkeit sozial, gerecht und aktiv

BEMA
Beratungszentrum Migration und gute Arbeit

13236

*English version below*

Das Über den Tellerrand - Team Schöneweide und wir suchen Hobbyköch:innen!

Du hast Spaß am Kochen und lernst gerne neue Menschen kennen? Dann bist du bei uns genau richtig! Als Hobbykoch/köchin betreust du eine Kochstation bei einem unserer 50 Plates Kochevents in Schöneweide und leitest die Gäste an, dein Lieblingsgericht zu kochen.Deine Aufgabe:
Ein Rezept zu einem Thema auswählen und eine Kochstation betreuen.
Wir besorgen die Zutaten und stellen dir alle Kochutensilien zur Verfügung.Zeitraum:
Samstagnachmittag, ca. 3 Stunden (einmalig oder regelmäßig, wie du Lust hast)

Die nächsten Termine sind: 26.10. (Thema: Kürbis), 23.11., 21.12.Was hast du davon?
Tolle neue Menschen kennenlernen, dich (nicht nur) übers Kochen austauschen, eine Menge Spaß!

Kontakt:
Melde dich hier oder unter Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

Alle Landesküchen dieser Welt sind willkommen! Wir freuen uns auf dich!

_________________________________________________________________

Ueber den Tellerrand - Team Schoeneweide and we are looking for hobby cooks! You enjoy cooking and like meeting new people? Then we are the right place for you! As a hobby cook, you will host a cooking station at one of our 50 Plates cooking events in Schoeneweide and guide our guests to cook your favourite dish.

Your task:
Choose a recipe for a theme and host a cooking station.
We will buy the needed ingredients and provide you with all cooking utensils.

When: Saturday afternoon, for about 3 hours (once or regularly, as you like). The next events are: 26.10. (Topic: Pumpkin), 23.11., 21.12.

What do you get out of it?
Get to know great new people, (not only) talk about cooking, a lot of fun!

Contact us here or via Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

All national cuisines of this world are welcome! We are looking forward to meeting you!Background vector created by macrovector - www.freepik.com

resize k

 

ENGLISH AND ARABIC BELOW
__________________________________

Liebe Community,

der Herbst ist da und daher wollen wir mit einer (Herbst)-Zutat kochen bei unserem nächsten 50 Plates, die allen bekannt ist ... Kürbis!Wir werden zusammen international kochen, essen, viel lachen und genießen.Kommt vorbei und bringt Freunde und Familie mit.Wir freuen uns auf Euch!

Beginn: Samstag, 26.10.2019 um 16.00 Uhr in der Villa offensiv, Hasselwerder Straße 38 (Niederschöneweide)

Das Event findet statt in Kooperation mit InteraXion von offensiv'91
e.V.

__________________________________________________

Dear Community,

Autumn is here and therefore we want to cook with an (autumn) ingredient at our next 50 Plates, which is known to all ... Pumpkin!We will cook, eat, laugh and enjoy together internationally.Come along and bring friends and family.We are looking forward to seeing you!Start: Saturday, 26.10.2019 at 16.00 o'clock in the Villa offensiv in Hasselwerder road 38 (Niederschöneweide)

The event takes place in cooperation with InteraXion from offensiv'91 e.V

._________________________________________________

_مرحبا جميعا
لقد جاء الخريف و نود مع مجيئه أن نطبخ بمكون خريفي الموسم في ايفنت 50 طبق والمعروف لدى الجميع الا وهو القرع
وبشكل عالمي سوف نطبخ نأكل نضحك ونستمتع مع بعضنا
انضموا الينا واجلبوا معكم أصدقاءكم و عائلاتكم
نتطلع لرؤيتكم جميعا
البداية : يوم السبت في 26.10.2019في الساعة الرابعة عصرا 16:00 في فيلا offensiv
العنوان Hasselweder staße 38
)Niederschöneweide) يقام هذا الحدث بالتعاون مع InteraXion من offensiv'91 e.v

resize

 

ENGLISH INVITATION BELOW
________________________________

Liebe Community,

es wird langsam kälter draußen und es zieht uns rein ins Warme. Es ist ein wunderbarer Moment zu entspannen, sich mit tollen Menschen zu umgeben und... zu basteln.Wir werden deshalb am Dienstag den 08.10. einen gemütlichen Bastelabend mit euch veranstalten. Diesmal dreht sich alles um Basteln mit WOLLE. Wenn ihr also stricken, häkeln, sticken oder knüpfen wollt oder einfach neue Bastelideen mit Wolle umsetzen möchtet, dann kommt gern vorbei und bringt eure Familie und Freunde mit.
Wir werden euch einige Bastelideen vorstellen , freuen uns aber auch über Inspirationen von euch.Das Event findet in Kooperation mit InteraXion von offensiv'91 e.V. statt.Wir freuen uns auf euch und wir sehen uns in der Villa,
Euer Über den Tellerrand Team Berlin.

Wo? Villa offensiv, Hasselwerderstr. 38-40, 12439 Berlin
____________________________

Dear Community,

It's getting colder outside and it's dragging us inside into the warm. It's a wonderful moment to relax, to surround yourself with great people and... to do handicrafts.Therefore we will organize a cosy handicraft evening with you on Tuesday 08.10.. This time it's all about handicrafts with wool. So if you want to knit, crochet, embroider or knot or just want to realize new ideas with wool, come along and bring your family and friends.
We will present you some ideas for handicrafts, but we are also looking forward to your inspiration.The event takes place in cooperation with InteraXion von offensiv'91 e.V..
We are looking forward to seeing you and see you at the Villa,
Your Über den Tellerrand Team Berlin.

Where? Villa offensiv, Hasselwerderstr. 38-40, 12439 Berlin

68883586 728960080886271 7267337479491944448 o

Liebe Community,

es gibt sie nicht nur in rot, sondern auch in grün, gelb, blau…und sogar in schwarz: die Tomate! Bevor die Tomatensaison ganz zu Ende geht, wollen wir mit euch bei einem 50 Plates of Tomate noch mal verschiedene Gerichte mit der leckeren Frucht kochen!

Kommt nach Schöneweide in die Villa offensiv und kocht mit unseren Köch*innen an verschiedenen Stationen leckere Gerichte mit ganz viel Tomate!

Wir starten um 16 Uhr in einen schönen, lustigen, internationalen Nachmittag. Kommt vorbei zum Austauschen, Kochen, andere Kulturen und Rezepte kennenlernen und bringt sehr gerne eure Freund*innen, Bekannte, Kinder, Omas und Opas… mit. Wir freuen uns auf euch! Das Event findet in Kooperation mit dem Willkommensbüro für Newcomer, InteraXion, statt.

Wir sehen uns in der Villa, Euer Über den Tellerrand Team Berlin

Wann? 21.09.2019, 16 bis 19 Uhr

Wo? Villa offensiv: Hasselwerderstr. 38-40, 12429 Berlin

Facebook-Event: https://www.facebook.com/events/922300861468063

Foto: Union Hilfswerk, STERNENFISCHER Freiwlligenzentrum

__________________________________________

Dear Community,

it does not only come in red, but also in green, yellow, blue...and even in black: the tomato! Before the tomato season comes to an end, we want to cook some more dishes with the delicious fruit at a 50 Plates of Tomato!

Come to Schöneweide and cook delicious dishes with lots of tomato with our chefs at various stations!

We start at 16 o'clock into a beautiful, funny, international afternoon. Come along for an exchange, cooking, getting to know other cultures and recipes. Feel free to bring friends, your partner, children, grandma and grandpas... with you. We are looking forward to seeing you! The event takes place in cooperation with the welcome office for newcomers, InteraXion.

 

See you on Saturday!

When? 21.09.2019, 16 to 19 o'clock

Where? Villa offensiv: Hasselwerderstr. 38-40, 12429 Berlin, Germany

Facebook event: https://www.facebook.com/events/922300861468063

Photo: Union Hilfswerk, STERNENFISCHER Freiwlligenzentrum

 

__________________________________________

اعزائيانها ليست حمراء فقط, يوجد أيضا خضراء او صفراء او أحيانا سوداءنعم انها الطماطموقبل أن ينتهي موسم الطماطم ،نريد أن نقوم معكم بطبخ طبخات مختلفة من بلدان مختلفةتعالو إلى الفيلا الموجودة في شونيفايدي واطبخو مع الطباخين طبخات لذيذة من الطماطمالمناسبة تبدأ الساعة الرابعة عصرا مع أجواء مضحكة وجميلة تعالو وتعرفوا على أشخاص جديدين وعلى ثقافات من بلدان أخرىاحضرو اصدقائكم معكم ومعارفكم وعائلاتكم معكمسعيدون بلقائكمولنقوم بالتخطيط جيدا سيكون من الأفضل أن تضغطو ساحضرسعيدون بلقائكمفريقكم über den Tellerrand kochenمتى : 21.09.2019الساعة : 16:00العنوان :Villa Offensiv, Hasselwerderstr.38-40, 12439 Berlin

IMG 20190914 150406 742

People vector created by pikisuperstar - www.freepik.com

____________________________________

Willkommen im Bezirk! Wir möchten Euch helfen, hier gut anzukommen oder neue Angebote in Treptow-Köpenick kennenzulernen. Wenn ihr Fragen habt oder euch vernetzen wollt, seid ihr in dieser Gruppe genau richtig.

Welcome to Treptow-Köpenick! This group is a place to find news on the district and engage with other newcomers and neighbours as well as local projects.

Bienvenue! Dans ce group nous vous aidons à découvrir Treptow-Köpenick en partageant des nouvelles et vous mettant en contact avec des projets locals.

Bienvenidos al distrito! Nos gustaría ayudarle a llegar a Treptow-Köpenick o a conocer nuevas ofertas. Si tiene alguna pregunta o desea establecer una red, este es el grupo para usted.

Добро пожаловать в округ! Мы хотели бы помочь Вам добраться до Трептов-Кёпеник или ознакомиться с новыми предложениями. Если у вас есть вопросы или вы хотите связаться с сетью, это группа для вас.

Witamy w dzielnicy! Chętnie pomożemy Państwu dotrzeć do Treptow-Köpenick lub poznać nowe oferty. Jeśli masz jakieś pytania lub chcesz nawiązać kontakt z siecią, to jest to grupa dla Ciebie.

مرحبا بكم فى حي تربتوف كيبنيك

جميل انكم هنا سواء مهاجرين او لاجئين نحن نريد مساعدتكم و ان تصل مساعدتنا لكم بشكل جيد من خلال عروض جديدة يقدمها لكم حي تربتوف كيبنيك فاذا كان عندكم اسئلة و ترغبوا التواصل معنا فانكم على الطريق

الصحيح للاستفادة بمساعدتنا

 بەخير بين بۆ تريپتو- کوپنيک ! جوانە کە هاتوون بۆ ئيرە . هاتوون بە ريگايی پەنابروو و ئاوەرە بو تريپتو-
کوپنيک ؟
يارمەتي ئەوانەي وا تازە دين ئەدەن ؟ ئيمە ئامانەوی يارمەتيتان بدەين بۆ ئەوەي باش شارەزاي ريگاو شوينەکان بن.
ئەگەر پرسيارتان هەيە يان ئەتانوی پەيوەندي دروست بکەن ئەوە ئيوە هاتوونەتە شووني راستي خووتان .

به ترپتو کوپینیک خوش آمدید!
خوشحال هستیم که شما اینجا هستید, شما اینجا به عنوان مهاجر و یا پناهنده می باشید؟
ما می خواهیم به شما کمک کنیم و شما را با پشنهادات موجود در ترپتو کوپینیک آشنا سازیم
اگر شما پرسشی دارید و یا مایل به ایجاد شبکه‌بندی کردن و یا روابط دارید پس جای دقیق تشریف آورده اید.

 

Treptow-Köpenick'e hoşgeldiniz! Burada olmanız ne güzel. Göçmen ya da ilticacı olarak mı buradasınız? Treptow-Köpenick'in yeni ve çeşitli imkânlarını değerlendirmeniz için size destek olmak istiyoruz.

Benvenuti a Treptow Köpenick! È bello che siate qui
Desideriamo aiutarvi, per integrarvi al meglio e conoscere le iniziative nel nostro distretto.

Welkom bij Treptow-Köpenick! Leuk dat je hier bent. Je bent hier als migrant of vluchteling? Wij helpen u graag om goed aan te komen en nieuwe aanbiedingen in Treptow-Köpenick te leren kennen.

Dobrodošli u Treptow-Köpenicku! Drago nam je što ste tu. Vi ste ovde kao migranti ili izbeglice? Želimo da vam pomažemo da ovde dobro stignete i da se upoznate sa novim ponudama u Treptow-Köpenicku.

emre gencer 349fg 1XmzY unsplash

Wann? 11.09., 16 bis 19 Uhr

Wo? JuJo in Johannisthal: Winckelmannstraße 56, 12487 Berlin

Zusammen mit dem Quartiersmanagement der Johanniter möchten wir alle Nachbar:innen in Johannisthal zum ersten Länderabend einladen. Rumeysa wird uns anhand kleiner Videoclips und einem gemeinsamen Gespräch ihre Türkei vorstellen. Eine Kleinigkeit zu essen können wir auch gemeinsam genießen.
___________________________________

Together with the Johanniter neighbourhood management, we would like to invite all neighbours in Johannisthal to the JuJo community centre. Rumeysa will introduce us to Turkey through small video clips and a joint discussion. We will also enjoy a snack together.

Foto / Photo: Emre Gencer on Unsplash

Dokumente und Downloads

Zusätzliche Informationen und Handreichungen finden sich hier.

Kontakt

Projekt Interaxion

Telefon: 01577 3151 386
E-Mail: interaxion@offensiv91.de

Postadresse

offensiv'91 e.V.
Projekt InteraXion
Hasselwerderstr. 38-40
12439 Berlin


Sprechzeiten in Schöneweide

Ort: Nachbarschaftshaus Villa offensiv, Hasselwerderstr. 38-40, 12439 Berlin

Dienstag (Deutsch, Englisch, Französisch, Portugiesisch)
11 bis 17 Uhr, davon mit persischer Sprachmittlung von 14 bis 16 Uhr

Donnerstag (Deutsch, Englisch, Türkisch)
13 bis 19 Uhr, davon mit arabischer Sprachmittlung von 14 bis 16 Uhr


Gemeinsames Suchen nach Wohnungen in Spindlersfeld

Ort: Rudower Str. 37, 12557 Berlin (Campus Kiezspindel)

Jeden Mittwoch von 14 bis 17 Uhr in den Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Portugiesisch, Türkisch, Persisch und Arabisch


Besuchsadresse

Villa offensiv
Hasselwerder Str. 38-40
12439 Berlin
Beratungsraum im Erdgeschoss (ausgeschildert)

Go to top
Template by JoomlaShine
Cookies erleichtern die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden.