Teilhabe und Begegnung

magazine 806073 1920

This story is part of a brochure in the making by Noor Badshah Yousafzai who himself came to Germany as a refugee. He is a journalist and contributed articles to media outlets such as e.g. the BBC Pashtu and is also an editor for The Pashtun Express. As soon as the brochure is printed, we'll publish it here on our blog. Until then, we want to share the stories with you individually, one by one. The brochure is funded by "Partnerschaften für Demokratie Treptow-Köpenick" through the programme Demokratie Leben!

Noor Twitter Handle @NBYousafzai

Translation English to German: Dr. Jamila Baluch (Lektorat und Übersetzung)

Photo: private


German version of the article see below.

Noor Twitter Handle @NBYousafzai

Photo: private


16797183 261821767587769 8415021325440000678 oShams Patman was flourishing in the rough, dry mountainous district of Laghman in Afghanistan. He had passed the 12th grade and had done two years further education as a medical technician. In addition to this, Patman had completed basic computer literacy and English language courses in his native town. “I was enjoying life in Afghanistan and I must say it was a great time” Patman said dejectedly. 

At the age of 17, exactly four years ago, Patman was compelled to migrate to Germany as a refugee. The once careless young Afghan now spends his days as a refugee in Berlin. Patman misses his childhood and school friends. He remembers those days as a golden era of his life. “I miss dozens of very good friends in Afghanistan” he admits. He would go to school with them and later in the day they would all go swimming in the chanel and then go on to the gym. Patman lived a very busy life and spent the last few hours of the day training to be a nurse at a clinic. 

Then for certain reasons we do not want to express here, Patman left those cherished streets for the unknown and a tough journey on the way to safer parts of the planet. Living in Afghanistan became unbearable, particularly for modern and liberal people. Although an elected government is in power,  conditions are suffocating and chaotic in Afghanistan. “I started my journey, but wasn’t sure whether I would complete it alive or dead. ” Patman recalls the risky journey.  October 4 of 2014 was his first day on German soil. “It was a totally new world for me”  Respect for the opinions of others, love of humanity, and freedom of expression astonished the young Afghan boy. "I often wondered whether I was dreaming", he laughs. 

Noor Flyer Deutsch NNoor Flyer Engl


1. ز ه څوک يم؟
2. زما پ ه ژوند کې څ ه داسې پېښه رامنځته شوې وه چې
زما نه ن ه هېريږي؟ يا داسې پېښه چې زما ژوند ورسره
بدل شوی دی؟
3. ايا کولای شئ خپله کيسه مونږ ته بيان کړئ؟ مونږ به
ستاسو کيسه پ ه انترنيټ خپره کړو او هم به ورته د کيسو
پ ه يو ه وړوکي کتاب کې د نورو کيسو سره ځای ورکړو
4. مونږ سره پ ه برلين کې پ ه لاندې ايميل ادرس تماس
نيولای شئ
Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

مننه او درنښت


1. میں کون ہوں؟
2. میری زندگی میں کوئی ایسا واقعہ جو میں آج تک بھول
نہ سکا یا پھر جس سے میری زندگی بدل گئی۔
کیا آپ اپنی کہانی ہمیں بیان کرسکتے ہیں؟
3. ہم آپ کی کہانی کو انٹرنیٹ سمیت ایک چھوٹے سے
کتابچے میں بھی دوسری کہانیوں کے ساتھ شائع کر دیں
4. ہمارے ساتھ برلین میں اس ایمیل پر رابطہ کر سکتے
Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! شکریہ

۱. من آنا؟
۲. ما هو الحدث الھام في حیاتي الذي لا ینسى أو غیر
هل یمكن أن تخبرنا قصتك؟
۳. نحن سوف نشارك قصتك على الإنترنت، وأیضا وضع
كتاب القصص
۴. یرجى الاتصال بنا عبر عنوان البرید الإلكتروني هذا، لؤ
Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! مع تحیات شکرأ



۱. من کی هستم؟
۲. در زندگی من چه اتفاق رخ داده است که فراموش اش
کرده نمیتوانم؟ و یا اتفاقی که زندگی من را دگرگون کرده
ایا شما میتوانید داستان زندگی تان را بیان کنید؟
۳. ما داستان شما را در انترنت نشر خواهیم کرد و در یک
کتاب کوچک که همچو داستانھا در آن جمعه اوری شده
جای میدهیم
۴. با ما در برلین به این ایمیل ادرس تماس گرفته میتوانید
Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! با احترام
تشکر بیسیار


Dieses Projekt wird ermöglicht durch die "Partnerschaften für Demokratie Treptow-Köpenick" über das Programm Demokratie leben!


Ramadan Kareem allen, die den muslimischen Fastenmonat begehen! Am 15. Juni, dem ersten Tag des Zuckerfests laden wir Euch in die Villa offensiv. Zusammen mit Nachbar*innen, Muslim*innen und Nicht-Muslim*innen wollen wir einen schönen Nachmittag verbringen. Zur Facebook-Veranstaltung kommt über diesen Liunk: https://www.facebook.com/events/2199351760284482/

Dies ist eine gemeinsame Veranstaltung der Anlaufstelle für Bildung, Arbeit und Begegnung - Stephanus-Stiftung, InteraXion und dem Zentrum Für Demokratie Treptow-Köpenick

Wir bedanken uns für die tatkräftige Unterstützung insbesondere bei den Integrationslotsinnen und Integrationslotsen für Treptow-Köpenick, Ehrenamt für Geflüchtete in Treptow-Köpenick (Sozialfabrik) und dem Campus Kiezspindel. Ohne Euch wäre das Fest nicht möglich!



Foto Flyer Zuckerfest ARAFoto Flyer Zuckerfest dtFoto Flyer Zuckerfest ENG


Foto Flyer Zuckerfest KURFoto Flyer Zuckerfest PERFoto Flyer Zuckerfest TR Zuckerfest frz



Dokumente und Downloads

Zusätzliche Informationen und Handreichungen finden sich hier.


Projekt Interaxion

Telefon: 01577 3151 386
E-Mail: interaxion@offensiv91.de


offensiv'91 e.V.
Projekt InteraXion
Hasselwerderstr. 38-40
12439 Berlin


Dienstags (Persisch unterstützt) und donnerstags (Arabisch unterstützt): 14 bis 16 Uhr sowie nach Vereinbarung


Villa offensiv
Hasselwerder Str. 38-40
12439 Berlin
Beratungsraum im Erdgeschoss (ausgeschildert)

Go to top
Template by JoomlaShine
Cookies erleichtern die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden.
Weitere Informationen Ok